ZANKER ZKC62661XA Manual de Instalação

Consulte online ou descarregue Manual de Instalação para Exaustores ZANKER ZKC62661XA. Zanker ZKC62661XA udhëzues instalimit Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 104
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
ZKC62661XA
ZKC92661XA
EN
Cooker hood User manual 8
DE
Dunstabzugshaube Benutzerinformation 11
FR
Hotte de cuisine Notice d’utilisation 14
NL
Afzuigkap Gebruiksaanwijzing 17
ES
Campana Manual de instrucciones 20
PT
Exaustor Manual de instruções 23
IT
Cappa Istruzioni per l’uso 26
SV
Spisfläkt Användningshandbok 29
NO
Kjøkkenet Bruksveiledning 32
FI
Liesituuletin Käyttöohje 35
DA
Emhætte Brugsvejledning 38
RU
Вытяжка Инструкция по эксплуатации 41
ET
Pliidikumm Kasutusjuhend 44
LV
Tvaiku nosūcējs Informacija naudotojui 47
LT
Dangtis Naudojimo instrukcija 50
UK
Витяжка Інструкції з використання 53
HU
Motorháztetõ Használati útmutató 56
CS
Odsavač par Návod k použití 59
SK
Kapukňa Návod na používanie 62
RO
Cartier Informaţii pentru utilizator 65
PL
Okap kuchenny Instrukcja obsługi 68
HR
Kapuljača Upute za uporabu 71
SL
Napa Navodila za uporabo 74
EL
Aπορροφητήρας Οδηγίες Χρήσης 77
TR
Ocak davlumbaz Kullanma Kılavuzu 80
BG
Aспираторa Ръководство за употреба 83
KK
Copып Пайдалану нұсқауы 86
MK
Аспираторот Упатство за употреба 89
SQ
Kapak tenxhere Udhëzime përdorimi 92
SR
Куxињcкor aспираторa Кoриcничко Упутство 95
100
AR
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 103 104

Resumo do Conteúdo

Página 1 - ZKC92661XA

ZKC62661XAZKC92661XAEN Cooker hood User manual 8DE Dunstabzugshaube Benutzerinformation 11FR Hotte de cuisine Notice d’utilisation 14NL

Página 2

10CONTROLSThe hood is fitted with a control panel with aspiration speed selection controland a light switch to control cooking area lights. 3211 4 51.

Página 3 - LONG LIFE

100.Δϣϼγϟ΍ Ε΍ΩΎηέ·Ε΍έϳΫѧѧѧѧΣΗ !΍Ϋѧѧѧѧϫ ϲѧѧѧѧϓ ΓΩέ΍ϭѧѧѧѧϟ΍ ΕΎѧѧѧѧϣϳϠόΗϟ΍ ΏѧѧѧѧΛϛ ϥѧѧѧѧϋ ϊΑΎѧѧѧѧΗϳϝϳϟΩѧѧѧѧѧѧϟ΍ .ϭ΍ ϑѧѧѧѧѧѧϠΗ ν΍έѧѧѧѧѧѧϋ΍ ϱ΍ ϥѧѧѧѧѧѧϋ ϥϳϟ

Página 7 - 16.1-Type 20

LIB0108203 Ed. 11/14www.electrolux.com/shop

Página 8 - INSTALLATION

11 SICHERHEITSHINWEISE Vorsicht! Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird kein

Página 9 - MAINTENANCE

12Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 50cm im Fall von elektrischen Kochfeldern und 6

Página 10 - LIGHTING

13BEDIENELEMENTEDie Dunstabzugshaube ist mit einer Bedienungsblende ausgestattet, die mit einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw. -geschwindigkeit,

Página 11 - BEFESTIGUNG

14 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Attention! Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité

Página 12

15La distance minimum entre la superficie de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne

Página 13 - BELEUCHTUNG

16COMMANDESLa hotte est équipée d’un panneau de contrôle doté d’une commande devitesse d’aspiration et d’une commande d’éclairage du plan de cuisson.3

Página 14 - INSTALLATION

17 VEILIGHEIDSVOORSCHRIF-TEN Let op! Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schad

Página 15 - ENTRETIEN

18De minimum afstand tussen het kookvlak van het fornuis en het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen, in geval van een elektris

Página 16 - ÉCLAIRAGE

19BEDIENINGSELEMENTENDe kap is voorzien van een bedieningspaneel met een schakelaar voor de snelheid van afzuiging en een schakelaar voor de verlichti

Página 18 - ONDERHOUD

20 INSTRUCCIONES DE SEGURI-DAD Precaución! Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad

Página 19 - VERLICHTING

21La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y

Página 20 - INSTALACIÓN

22MANDOSLa campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz para la iluminación

Página 21 - MANTENIMIENTO

23 1. INSTRUÇÕES DE SEGU-RANÇA Cuidado! Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por

Página 22 - ILUMINACIÓN

24A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa da coifa não deve ser inferior a 50cm no caso de

Página 23

25COMANDOSO exaustor é dotado de um painel de comandos com um controlo de velocidade de aspiração e um controlo para acender a luz de iluminação do pl

Página 24 - MANUTENÇÃO

26 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Avvertenza! Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità

Página 25 - ILUMINAÇÃO

27La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere no

Página 26 - INSTALLAZIONE

28COMANDILa cappa è fornita di un pannello comandi con un controllo delle velocità di aspirazione ed un controllo di accensione della luce per l’illum

Página 27 - MANUTENZIONE

29 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Försiktighet! Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella fun

Página 28 - ILLUMINAZIONE

36x Ø 8x406x Ø 5x452x1xType 151xType 20LONG LIFE2x Ø 3x91x1x1x2x1xØ 150 mm2x Ø 2,9x6,5

Página 29 - ANVÄNDNING INSTALLATION

30Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på spishällen och köksfläktes underkant är 50cm om det är frågan om en elektrisk spis och 65cm om

Página 30 - UNDERHÅLL

31KOMMANDONFläkten är utrustad med en manöverpanel med en hastighetskontroll och en strömbrytare för spishällens belysning.3211 4 51. ON/OFF belysni

Página 31 - BELYSNING

32 SIKKERHETSANVISNINGER Obs! Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uh

Página 32 - INSTALLASJON

33Minimumsavstanden mellom koketoppen og undersiden av kjøkkenventilatoren må ikke være på mindre enn 50cm når det gjelder elektriske kokeplater og 65

Página 33 - VEDLIKEHOLD

34KONTROLLERViften er utstyrt med et kontrollpanel med viftehastighetsvalg og en lysbryter for å kontrollere kokeområdets lys.3211 4 51. Lys ON/OFF2.

Página 34 - KONTROLLER

35 TURVALLISUUSOHJEET Huomio! Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneis

Página 35 - ASENNUS

36Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen alimman osan välinen minimietäisyys on oltava vähintään 50cm sähköliesien osalta ja 65cm kaasu-

Página 36

37OHJAIMETLiesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla, josta voidaan säätää imun nopeuksia ja kytkeä valo, joka valaisee keittotasoa.3211 4 51. valoj

Página 37 - VALAISTUS

38 SIKKERHEDSANVISNINGER Bemærk! Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for even

Página 38 - 3. INSTALLERING

39Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverflade på komfuret og den nederste del af emhætten må ikke være under 50cm ved elektriske kogeplader,

Página 40 - BETJENING

40BETJENINGEmhætten er udstyret med et betjeningspanel med mulighed for regulering af sugestyrken og lys til oplysning af kogeområdet.3211 4 51. ON/OF

Página 41 - УСТАНОВКА

41 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Внимание! Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при использ

Página 42

42Расстояние нижней грани вытяжки над опорной плоскостью под сосуды на кухонной плите должно быть не менее 50cm – для электрических плит, и не менее 6

Página 43 - ОСВЕЩЕНИЕ

43ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯВытяжка оснащена щитом управления для контроля скорости вытяжного вентилятора и зажигания света для освещения рабочей поверхности п

Página 44 - PAIGALDAMINE

44 OHUTUSJUHISED Ettevaatust! Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud v

Página 45

45Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja köögi õhupuhasti alumise ääre vahel ei tohi elektripliidi puhul olla väiksem kui 50cm ning gaasi- või kombinee

Página 46 - VALGUSTUS

46JUHIKUDTulede ja tõmbemootori sisselülitamiseks kasutada õhupuhasti eesküljel olevaid lüliteid.3211 4 51. Valguse lüliti2. Mootori väljalülitamise n

Página 47 - IERĪKOŠANA

47 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Uzmanību! Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta jebkāda atbildība par iespējamām grūtībām,

Página 48

48Minimālam attālumam starp plīts virsmu, kur tiek novietoti tilpumi un viszemākās gaisa nosūcēja daļas nav jābūt mazākam par 50cm elektriskās plīts g

Página 49 - APGAISMOJUMS

49VADĪBAS ELEMENTIizmantot taustus, kuri atrodas uz nosūcēja priekšdaļas lai ieslēgtu gaismas un iesūkšanas motoru.3211 4 51. ON/OFF gaismas2. OFF dzi

Página 50 - ĮRENGIMAS

5108910672x2x2x2x2x2x2x

Página 51 - PRIEŽIŪRA

50 SAUGOS INSTRUKCIJA Atsargiai! Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo

Página 52 - APŠVIETIMAS

51Jei viryklė elektrinė, mažiausias atstumas tarp viryklės kaitlentės paviršiaus ir žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi būti 50cm, o jei viryklė

Página 53 - ІНСТАЛЯЦІЯ

52VALDYMASGaubte yra valdymo skydelis su ištraukimo greičio parinkimu ir šviesos jungikliu, kuriuo galima valdyti kepimo ploto šviesas.3211 4 51. Švie

Página 54 - ОБСЛУГОВУВАННЯ

53 ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Обережно! Чітко дотримуватися приведених в даному керівництві інструкцій. Виробник знімає з себе всяку відповідальніс

Página 55 - ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ ПРИЛАД

54Відстань нижньої відчастини витяжки до посуду на кухонній плиті має бути не менше 50cm, у випадку електричних плит, та 65cm, у випадку газових та к

Página 56 - HASZNÁLAT

55ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯВитяжка обладнана панеллю команд з контролем швидкості витягування та контролем світла для освітлення варильної поверхні.3211 4 51

Página 57 - KARBANTARTÁS

56 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Figyelem! Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bár

Página 58 - VILÁGÍTÁS

57A főzőkészülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 50cm elektromos főzőlap, és 65cm gá

Página 59 - INSTALACE

58KEZELŐSZERVEKAz elszívó szíváserősség-szabályozóval és főzőlapvilágítás-kapcsolóval ellátott kezelőpanellel rendelkezik.3211 4 51. Világítás BE/KI

Página 60

59 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Pozor! Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny n

Página 61 - OSVĚTLENÍ

612 13112x Ø 3x9142x Ø 2,9x6,5

Página 62 - POUŽÍVANIE

60Minimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše a nejnižší částí digestoře nesmí být menší než 50cm v případě elektrických sporáků 65cm v p

Página 63

61PŘÍKAZYOdsavač je vybaven ovládacím panelem s ovládáním rychlosti odsávání a zapínáním osvětlení pracovní plochy.3211 4 51. zapnutí/vypnutí osvětlen

Página 64 - OSVETLENIE

62 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pozor! Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto príručke. Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, šk

Página 65 - INSTALAREA

63Minimálna vzdialenosť medzi povrchom podstavca pre nádoby na kuchynskom sporáku a najspodnejšej časti kuchynského odsávača pary nesmie byť kratšia

Página 66 - ÎNTREŢINERE

64OVLÁDAČEOdsávač pary je vybavený ovládacím panelom s kontrolou odsávacej rýchlosti a s kontrolou zapínania svietidla na osvetlenie varnej pracovnej

Página 67 - ILUMINAT

65 INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA Atenţie! Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. Producătorul îşi declină orice responsabili

Página 68 - INSTALACJA OKAPU

66Distanţa minimă între suprafaţa suportului recipientelor pe dispozitivul de gătit şi partea de jos a hotei nu trebuie să fie mai mică de 50cm în caz

Página 69 - KONSERWACJA

67COMENZIHota este dotată cu un panou de comandă, de la care se modifică viteza de aspiraţie şi se declanşează aprinderea becurilor pentru iluminarea

Página 70 - OŚWIETLENIE

68 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Uwaga! Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według wskazówek podanych w niniejszej ins

Página 71 - POSTAVLJANJE

69Minimalna odległość między powierzchnią, na której znajdują się naczynia na urządzeniu grzejnym a najniższą częścią okapu kuchennego powinna wynosić

Página 72 - ODRŽAVANJE

71616.2-Type 2016.3-Type 2016.1-Type 20Type 151516.1-Type 20

Página 73 - RASVJETA

70STEROWANIEOkap jest wyposażony w panel sterowania z regulacją prędkości turbiny zasysającej oraz włącznikiem oświetlenia przestrzeni roboczej pod ok

Página 74 - INŠTALACIJA

71 SIGURNOSNE UPUTE Pozor! Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetn

Página 75 - VZDRŽEVANJE

72Minimalna udaljenost između podloge za posude na uređaju za kuhanje i najnižeg dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od 50cmkada se radi o elekt

Página 76 - OSVETLJAVA

73NAREDBINapa ima upravljačku ploču s kontrolom brzine isisivanja i kontrolom paljenja svjetla za osvjetljenje površine za kuhanje.3211 4 51. ON/OFF s

Página 77 - ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

74 VARNOSTNA NAVODILA Previdnost! Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požar

Página 78 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

75Minimalna razdalja med podporno površino posod na kuhalni površini in spodnjim delom nape za kuhinjske prostore ne sme biti manjša od 50cm pri elekt

Página 79 - ΦΩΤΙΣΜΟΣ

76UPRAVLJALNI GUMBINapa je opremljena s komandno ploščo z nastavitvijo hitrosti izsesavanja in nastavitvijo jakosti svetlobe za osvetljevanje kuhalne

Página 80 - 3. KURULUM

77 ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Προσοχή! Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν δυσχέρ

Página 81

78ΧΡΗΣΗΟ απορροφητήρας είναι χρησιμεύει γιά την απορρόφηση των καπνών καί των ατμών πού προέρχονται από το μαγείρεμα.Στο συνημμένο εγχειρίδιο εγκατάστ

Página 82 - IŞIKLANDIRMA

79Φιλτρο ανθρακα - Type 20 LONG LIFE - Φίλτρο ενεργού άνθρακα που πλένεταιΤο φιλτρο ανθρακα μπορει να πλυθει καθε δυο μηνες , σε ζεστο νερο με

Página 83

8 SAFETY INSTRUCTIONS Caution! Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconvenienc

Página 84 - ПОДДРЪЖКА

80 1. GÜVENLIK TALIMATLARI Dikkat! Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talima

Página 85 - ОСВЕТИТЕЛН ПРИБОР

81Ocağın üzerindeki pişirme kapları için destek yüzeyleri ile ocak davlumbazının en alçak kısmı arasındaki minimum mesafe, elektrikli ısıtıcılardan 50

Página 86

82KONTROLLERDavlumbazın üzerinde aspiratör hızının ayarlandığı bir kontrol paneli ve pişirme alanı ışıklarını kumanda eden bir lamba anahtarı bulunmak

Página 87 - ТЕХНИКАЛЫҚ КҮТІМ КӨРСЕТУ

83 ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ Внимание! Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности,

Página 88 - ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫ

84Минималното разстояние между повърхността, на която се поставят съдовете за готвене и най-ниската част на кухненския аспиратор, трябва да бъде не по

Página 89 - УПОТРЕБА

85УПРАВЛЕНИЯАспираторът е снабден с командно табло с възможност за регулиране скоростта на аспириране и превключвател на осветлението на готварския пл

Página 90 - ОДРЖУВАЊЕ

86 ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ Сақтандыру туралы ескерту! Дайындаушы аспапты пайдалану барысында бұл нұсқауда белгіленген қолдану шарттарын сақтамағанны

Página 91 - ЕДИНИЦА ЗА ОСВЕТЛУВАЊЕ

87Сорғыштың төменгі қыры мен ыдыс астындағы тіреуіш жазықтығының ара қашықтығы электр плитасы үшін 50cm, ал газ немесе біріктірілген плиталар үшін 65c

Página 92 - PËRDORIMI

88БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІСуыру желдеткішінің жылдамдығын бақылау үшін жəне плитаның үстіне жарық түсіру үшін, суыру қалпағы басқару қалқанымен жабдықталға

Página 93 - MIRËMBAJTJA

89 БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ Внимание! Придржувајте се строго до упатствата дадени во овој прирачник.. Ние одбиваме билокаква одговорност за билокаков п

Página 94 - NDRIÇIMI

9The minimum distance between the supporting surface for the cooking equipment on the hob and the lowest part of the range hood must be not less than

Página 95 - ИНСТАЛАЦИЈА

90Најмалото растојание помеѓу плочата од шпоретот за садовите за готвење и долниот раб на аспираторот да не биде помало од 50cm за електричните апара

Página 96 - ОДРЖАВАЊЕ

91КОНТРОЛИАспираторот се испорачува со командна табла со регулатор на брзините на издувување и регулатор за осветлението над плочата од шпоретот.3211

Página 97

92 UDHËZIME PËR SIGURINË Kujdes! Zbatoni me përpikmëri udhëzimet e përshkruara në këtë manual. Shoqëria nuk mban përgjegjësi për pakujdesi, dëme apo

Página 98

93Largësia minimale midis sipërfaqes mbështetëse të eneve mbi pllakën e gatimit dhe pjesës më të poshtme të oxhakut thithës duhet të jetë jo më pak se

Página 99 - ΓΎϔμϤϟ΍ΓΩΎπϤϟ΍ϥϮϫΪϠϟ

94KOMANDIMETOxhaku është i pajisur me një panel komandimi me kontroll të shpejtësisë së thithjes dhe kontroll të ndjezjes së dritës për ndriçimin e pl

Página 100

95 УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ Пажња! Строго се придржавајте објашњења које доноси овај приручник. Отклањамо било какву одговорност за евентуалне неприли

Página 101

96Минимална удаљеност између површине која служи за постављање посуде на уређај за кување не сме да буде мања од 50 цм када се ради о електричним кува

Página 102

97КОМАНДЕАспиратор је опремљен командним панелом који подешава брзину усисавања и контролише укључивање светала да би се осветлила површина за кување.

Página 103

98έ΍έίϷ΍˷ϥ·ϲѧѧѧѧѧѧѧϓ ϡϛΣΗѧѧѧѧѧѧѧϠϟ έ΍έί΃ ΔѧѧѧѧѧѧѧΣϭϠΑ Ωϭίѧѧѧѧѧѧѧϣ ρϔηѧѧѧѧѧѧѧϟ΍ ˯ΎѧѧѧѧѧѧѧρϏ΍ ΔϋέѧѧѧѧѧѧγΓέΎѧѧѧѧѧѧϧϹ ˯ϭοѧѧѧѧѧѧϟ΍ ϝΎόΗѧѧѧѧѧѧη΍ ϲѧѧѧѧѧѧϓ ϡϛ

Página 104 - LIB0108203 Ed. 11/14

99ϰѧѧѧѧѧѧϠϋ Δѧѧѧѧѧѧϳϋϭϸϟ ΩΎϧΗѧѧѧѧѧѧγϻ΍ ΢ρѧѧѧѧѧѧγ ϥϳѧѧѧѧѧѧΑ ΔϓΎγѧѧѧѧѧѧϣ ϰѧѧѧѧѧѧϧΩ΃ ϥ·ϥѧѧѧѧѧϣ ϲϠϔγѧѧѧѧѧϟ΍ ϡγѧѧѧѧѧϘϟ΍ϭ ΦΑѧѧѧѧѧρϠϟ˷Ωѧѧѧѧѧόϣϟ΍ ίΎѧѧѧѧѧϬΟϟ΍ρ

Comentários a estes Manuais

Sem comentários